Лонгрид к 120-летию писателя
24 декабря 2021 года могло исполнится 120 лет русскому писателю, многогранной личности, выступавшей в роли общественного деятеля, журналиста, военного корреспондента, а также обладателя Сталинской премии, двух орденов Ленин и иных наград. В бытности побывавшему в качестве генерального секретаря и председателя правления Союза писателей СССР. Этот внушительный список описывает памятную личность 20 века – Александра Александровича Фадеева.
Творческая и литературно-общественная деятельность Александра Александровича Фадеева была широко известна за пределами Советского Союза. Его романы «Разгром», «Последний из удэге» и особенно «Молодая гвардия» пользовались популярностью во многих странах мира.
Болгарский писатель Людмил Стоянов писал: «…книги Фадеева совершают свою полезную работу – воспитывают и учат». И далее он отметил, что «…широкие круги болгарских читателей учатся у героев Фадеева и «стремятся быть такими же твердыми и волевыми строителями социализма, защитниками Родины, как Левинсон, Кошевой, Алеша Маленький».
Мировая известность пришла к Фадееву не сразу. Начало положил роман «Разгром», вышедший отдельной книгой в 1927 году. Уже спустя два года «Разгром» вышел в свет в издательствах Англии, Франции, Германии и других европейских стран, появился в США, в странах Азии.
«Когда в конце двадцатых годов к нам, в Германию, пришел первый роман Фадеева «Разгром», – вспоминал много лет спустя немецкий прозаик и поэт Иоганнес Бехер, – мы воскликнули: какой полный сил новый голос появился в хоре молодой советской литературы».
Морис Паризанин в предисловии к парижскому изданию «Разгрома», основываясь на выводах советской критики, писал об основной теме «Разгрома» – теме «рождения нового человека», о влиянии Алексея Толстого на молодого писателя, сочетая, впрочем, это с утверждением, что русская критика «всегда весьма чувствительная к идеологическим тенденциям произведений» оценивает их «независимо от художественного качества». Автор признает значение «Разгрома» и талантливость его создателя.
Британское издание «Таймс литерари Саплемент» о романе «Разгром» писала, что это «лучший отчет о русской гражданской войне, с точки зрения индивидуумов, принимавших участие в ней, в то же время, один из лучших волнующих военных романов. Фадеев кажется симпатизирующим Советам, но в его романе нет никаких следов предрассудка и резкости. Он правдиво и так же точно, словно врач, изображает приключения, мораль и духовную сторону партизанского отряда».
Во второй половине сороковых годов роман «Молодая гвардия» совершил триумфальное шествие по всему миру. Пожалуй, самую краткую и выразительную оценку роману «Молодая гвардия» дала парижская газета «Леттр Франсэз»: «Если история одной цивилизации и одного из ее величайших моментов должны быть выражены одним только литературным произведением, то в СССР таким произведением вполне может служить «Молодая гвардия» А. Фадеева».
Газета «Аксьон» восторженно писала: «Впервые мы знакомимся с советским романом, который дает нам полное представление о народе и войне…». Также рецензенты отметили эмоциональную составляющую романа: «…[произведение] является в то же время выражением скорби по героическим молодым жертвам партизанской борьбы…» Особо было отмечено то, как была показано молодое поколение: «Эта книга раскрывает еще то, что эта молодежь деятельная, творческая, разносторонняя, богатая инициативой (как в мирное, так и в военное время). Она служит нашей молодежи примером и надеждой».
Александр Александрович в ряде своих выступлений утверждал, что «Художник героической темы вовсе не обязан показывать в людях всякого рода мелочи и пустяки, которыми бывает подчас «запятнана» живая жизнь, «особенно, если приходится изображать людей в сложный и острый период жизни, когда в них раскрываются самые сильные стороны. Разве вы не знаете, что настоящий человек пробуждается в самых лучших своих сторонах, когда стоит перед большим испытанием».
Поддержку своих слов он сыскал в текстах зарубежных рецензентов. Критик из «Леттр Франсэз» писал: «...в «Молодой гвардии» нет ничего дидактического. Все слито с развитием повести <…> Любителям утонченности и вычурности, которые хотели бы найти повод порицать творческий метод Фадеева следует отметить, что эта книга достигает своей цели, что она ведет за собой читателя от начала до конца, не позволяя ему перевести дыхания»
Интересно отметить, что мимо творческой деятельности А. Фадеева не могли пройти и наиболее авторитетные энциклопедии. «Британская энциклопедия», распространенная прежде всего в англо-саксонских странах, включая США, в издании 1946 года называет Фадеева талантливым писателем, отмечая успех его романа «Разгром» у читателей. Другие энциклопедии не составляют исключения. Фадееву посвящают специальные статьи, включают и другие его произведения, коротко сообщается его биография.
Особый восторг произведения Фадеева вызвали в странах социалистического содружества. Горячий прием был оказан не только произведениям Фадеева, но и самому писателю в Чехословакия во время его поездок в эту страну в 1935 и 1938 годах и его радиовыступлению в 1943 году, когда Фадеев обратился к порабощенному гитлеровцами народу братской страны со словами поддержки и надежды, причем часть своей речи прочитал на чешском языке.
Мария Майерова, Мария Пуйманова и другие чешские писатели, отмечая огромное влияние, которое оказало на их творчество советская литература, в числе своих литературных учителей неизменно называли Фадеева. «Александра Фадеева я могла бы характеризовать как советского гражданина и советского писателя только четырьмя словами: он исполняет свой долг; этой короткой фразой он заканчивает свой замечательный «Разгром», и это лозунг всей его жизни и основа его характера», – писала Мария Майерова.
Широкий отклик книги Фадеева получили в Польше. В газете «Глос работяичи» отмечалось, что «главной темой, затронутой Фадеевым в его произведениях, является борьба за новую жизнь, за новый быт <…> В своих произведениях Фадеев рисует образ коммуниста-организатора, коммуниста-вождя, а не книжного резонера. Поэтому можно сказать, что как Фурманов своей книгой «Чапаев», гак и Фадеев своей повестью «Разгром», заложили основы для развития социалистического реализма».
Многочисленными были отклики на творчество Фадеева в Германской Демократической Республике, хотя они появились немного позднее, чем в других странах социалистического содружества.
Издание «Ди нейе Гезедьшафт», знакомя своих читателей с немецким изданием «Молодой гвардии», подчеркивает психологическое мастерство и реалистичность, с которыми А. Фадеев рисует образы своих героев, образы новых людей. «Роман Фадеева «Молодая гвардия» – великолепное произведение искусства, одно из замечательнейших произведений советской литературы. Несмотря на то, что в книге показаны жестокость и зверства войны, она служит делу мира, помогает борьбе против врагов свободы и человеческого достоинства».
«Как и герои Н. Островского, мужественные люди из романа Фадеева надолго стали для немецких, как и для советских читателей, задушевными друзьями», – замечает газета «Дас Фольк».
Газета «Ам Абетд» о выдающемся романе Фадеева «Молодая гвардия» следующее: «…с появлением немецкого издания, нам в руки был дан, в лучшем смысле этого слова, большой и выдающийся роман. Молодежь повсеместно брала себе примером молодых героев Краснодона. Миллионы людей нашли в романе Фадеева выразительное и незабываемое объяснение непобедимости Советского Союза» <…>. Мы дорожим «Молодой гвардией» сегодня здесь, где Германия обновляется после фашистской чумы, как источником патриотического мужества, кодексом общественной морали и нравственной стойкости».
Пятидесятилетие А.А. Фадеева, его заслуги перед прогрессивной мировой литературой отмечались в прессе многих стран мира. Крупнейшие писатели считали своим долгом сказать доброе слово о Фадееве, среди которых были: Луи Арагон, Иоганнес Бехер, Людмил Стоянов, Михаил Садовяну, Уильям Дюбуа, Пабло Неруда и другие отметили значительный вклад, внесенный Фадеевым в общечеловеческую прогрессивную культуру.
Вот две характерная оценка творчества и общественной деятельности А.А. Фадеева: «Разве может быть большая похвала для писателя, чем признание, что на страницах его произведений оставила след история, что его произведения, правдиво изображая эпоху, захватывают, учат и мобилизуют к дальнейшей работе», – писала польская «Нова культура».
Яркую речь в стихах произнес на юбилейном вечере в Москве знаменитый чилийский поэт Пабло Неруда:
«В моей стране есть река, которая похожа на Фадеева. Она начинается от снежных вершин и мощно врывается в поля, и становится широкой, покойной и прекрасной <…> Она глядит синими глазами, и белая пена встает над ее головой.
Эта река знает всех, кто живет на ее берегах: молодежь, крестьян, солдат, рыбаков. На ее берегах лилась кровь, но река все пела и пела своим высоким голосом обо всем, что происходило на ее берегах.
Дорогой Фадеев! Дорогой брат, такой похожий на мою любимую реку! Когда я вижу, как ты входишь в зал, когда я встречаю тебя в далеких городах за границей, я слышу голос реки моего детства. А река все бежит и живет, рассказывая мне повести о твоей стране, обо всех ее людях, рассказывая повести о героизме и о радостях нашего времени. И я снова узнаю тебя, я приветствую тебя, как любимую реку и любимого друга.
Привет! – говорю я тебе. – Оплодотворяй всегда землю! Как всегда рассказывай твою прекрасную повесть!».